к списку транскриптов

Эпизод 5 – Белый кролик

Сценарий: Кристиан Тэйлор

Режиссёр: Кевин Хукс


Дети в школьном дворе.

ЗАДИРА: Это твой выбор, парень, уйди сейчас, и тебя не побьют.

Маленький Джек смотрит, как бьют другого ребёнка. Джек поднимается и пытается его защитить.

ЗАДИРА: Тебе не стоило лезть, Джек.

В камеру летит кулак. Экран темнеет.

ЧАРЛИ (за кадром): Джек, Джек.

Джек лежит на пляже и смотрит на океан.

ЧАРЛИ (сначала за кадром): Джек. Джек. Там кто-то есть. Ты должен… сейчас… Там кто-то тонет, смотри.

Вдалеке в океане видны всплески. Кто-то зовёт на помощь.

ЧАРЛИ: Я проснулся, а она… Я не умею плавать.

Джек бежит к океану.

ЧАРЛИ: Я не умею плавать.

Джек плывёт. Он доплывает до места, но никого не видит и ныряет. Всплывает, ныряет снова. Всплывает с Буном.

ДЖЕК: Ты в порядке, давай, делай глубокие вдохи. Давай, просто дыши, просто дыши.

БУН: Ты достал её?

ДЖЕК: Что?

БУН: Там была женщина… Я пытался… Ты достал её?

Вдалеке видно женщину, она кричит.

БУН: Ты должен вернуться.

Кейт и Чарли бегут к воде, чтобы забрать Буна. Джек опять лезет в воду.

КЕЙТ: Джек?

ДЖЕК: Там всё ещё кто-то есть.

Бун уныло смотрит на океан. Он оборачивается, смотрит на Джека. Джек идёт по пляжу, его догоняет Кейт.

КЕЙТ: Эй.

ДЖЕК: Ну, и что они сказали?

КЕЙТ: Джек, может, тебе стоит...

ДЖЕК: Кто она была?

КЕЙТ: Её звали Джоанна, она не должна была лететь. Она занималась дайвингом на Барьерном Рифе и подхватила ушную инфекцию, так что врач сказал ей пару дней посидеть дома. Ей пришлось пропустить свой рейс. Так она и оказалась с нами.

ДЖЕК: Она просто плавала утром, попала в быстрину. Мы здесь уже 6 дней, а я ни разу с ней не говорил. Ни слова не сказал ей.

КЕЙТ: Джек, не надо.

ДЖЕК: Нас было всего 47 человек, а я не сказал ей ни слова.

КЕЙТ: Ты пытался её спасти.

ДЖЕК: Нет, не пытался. Я подумал, что я… Подумал, что, может, я доплыву с ним, и у меня ещё будет время. Я был там, рядом. Я не пытался. Я решил не возвращаться за ней.

Джек видит, что на мелководье стоит человек в костюме.

КЕЙТ: Джек?

Джек идёт к воде. Но там уже никого нет.

КЕЙТ: Ты в порядке?

ДЖЕК: Ты видела это?

КЕЙТ: Что?

ДЖЕК: Он там стоял, в воде, там был человек. Ты не видела его?

КЕЙТ: Джек, когда ты спал в последний раз?

ДЖЕК: Мне нужно разобраться с этим.

Кейт обеспокоена.

Винсент бежит по пляжу с теннисным мячиком в зубах. Уолт чистит зубы тем растением, которое показала ему Сан.

МАЙКЛ: Кто тебя научил этому?

УОЛТ: Сан, кореянка.

Уолт набирает в стакан морскую воду.

МАЙКЛ: Не глотай её.

УОЛТ: Почему?

МАЙКЛ: От морской воды захочешь пить.

УОЛТ: Почему?

МАЙКЛ (раздражённо): Просто не глотай её. Хорошо?

Уолт полощет рот и сплёвывает, Сан наблюдает за ним. В кадре появляется рука Джина и поворачивает к нему лицо Сан.

ДЖИН (субтитры): Посмотри на свои губы. Тебе нужно пить.

САН (субтитры): Нет. Я в порядке… Спасибо. Когда уже кто-нибудь скажет нам, что делать? Не думаю, что за нами кто-то придёт.

ДЖИН (субтитры): Кто-нибудь прибудет.

САН (субтитры): Другие… Они нас игнорируют. Если бы мы пошли на контакт…

ДЖИН (субтитры): Мы будем в порядке. Нам больше никто не нужен. Я скажу тебе, что делать.

Шеннон идёт к Сойеру.

ШЕННОН: Ты достал или нет?

СОЙЕР: Ты заслоняешь мне свет, спички.

ШЕННОН: Свет спички? Ты о чём?

СОЙЕР: Свет, запятая, спички. Я о твоих ногах.

ШЕННОН: Слушай, мне очень нравится моё новое прозвище, и это очень мило с твоей стороны…

СОЙЕР: Успокойся. Я достал тебе эту хрень.

ШЕННОН: Оно будет отгонять мошек?

СОЙЕР: Конечно. Оно ещё и с алоэ.

ШЕННОН: Сколько?

СОЙЕР: Деньги здесь ничего не значат.

ШЕННОН: Тогда что, блин, тебе нужно?

Сойер улыбается.

ШЕННОН: Если ты действительно думаешь, что я…

СОЙЕР: Пять штук.

ШЕННОН: Ты же сказал, что деньги здесь ничего не значат.

СОЙЕР: Я торговался. Могу взять в виде расписки. Что-то мне подсказывает, что ты… годишься на это.

Шеннон швыряет репеллент Сойеру и в ярости уходит.

Кейт разбирает одежду, к ней приближается Клэр.

КЛЭР: Ты здесь случайно расчёску не находила?

КЕЙТ: Нет. Извини.

КЛЭР: Я перебрала, наверное, 20 чемоданов. Ни одной не нашла. Странно, правда? Кажется, у каждого должна быть расчёска.

Клэр тяжело садится на землю.

КЕЙТ: Ты в порядке?

КЛЭР: Да, просто жарко. Ну и ещё я беременна.

КЕЙТ: Да ну? (даёт Клэр воду)

КЛЭР: Спасибо. Что ты делаешь?

КЕЙТ: Я делю всю одежду на практичную и непрактичную. Хочешь помочь?

КЛЭР: Конечно. Можно… Можно кое-что спросить?

КЕЙТ: Конечно, давай.

КЛЭР: Ты Близнецы?

КЕЙТ: Да, это так.

КЛЭР: Я так и думала! Ты беспокойная, вспыльчивая… Знаешь, все думают, что астрология – это чушь, но это просто потому, что они не разбираются в ней. Я могу составить тебе гороскоп, если хочешь. (Кейт не отвечает) Или нет… Близнецы…

Хёрли приближается к Джеку.

ХЁРЛИ: Ух ты. Брат, ты выглядишь уставшим.

ДЖЕК: Я в порядке. Что случилось?

ХЁРЛИ: У нас проблема.

Джек, похоже, слишком устал, чтобы разбираться с этим.

В кадре – чемодан с бутылками с водой.

ДЖЕК: Что это?

ЧАРЛИ: Вот.

ДЖЕК: Сколько осталось?

ЧАРЛИ: 18.

ХЁРЛИ: Люди просто, ну, брали, сколько им нужно, потому что нас должны были спасти, но не спасли.

ЧАРЛИ: Даже если мы разделим её, по полбутылки на порцию, на 47 человек всё равно не хватит.

ДЖЕК: 46. Нас осталось 46.

ХЁРЛИ: Если люди узнают, что это всё, что осталось, они с ума сойдут, чувак.

ЧАРЛИ: Мясо закончится прежде, чем мы успеем поймать другого кабана. Что мы должны им сказать?

ДЖЕК: Я не знаю.

ХЁРЛИ: Может нам сделать такие палки для поиска воды.

ЧАРЛИ: А что делать с тем, что осталось?

ДЖЕК: Я не знаю.

Джек уходит. Чарли и Хёрли идут за ним вместе с чемоданом с водой.

ЧАРЛИ: Надо положить её под навес, да?

ХЁРЛИ: Может, собака найдёт воду?

ЧАРЛИ: Наверное, людям лучше не знать, что осталось мало.

ХЁРЛИ: Собаки могут искать траву и бомбы, так что пёс точно сможет найти воду.

ЧАРЛИ: Не говори остальным, что вода кончается. Так её можно дозировать. А потом ты сможешь решить…

ДЖЕК: Я ничего не буду решать.

ХЁРЛИ: Почему нет?

Флэшбек.

Лёд стучит в стакане с алкоголем.

КРИСТИАН ШЕПАРД: Ты не хочешь войти?

Маленький Джек входит в кабинет своего отца.

КРИСТИАН ШЕПАРД: Итак, ты не хочешь рассказать мне, что случилось?

МАЛЕНЬКИЙ ДЖЕК: Несколько парней напали на Марка Сильвермана.

КРИСТИАН ШЕПАРД: Несколько парней напали на Марка Сильвермана. Но они не напали не на тебя?

МАЛЕНЬКИЙ ДЖЕК: Нет.

КРИСТИАН ШЕПАРД: Сегодня я оперировал мальчика. Может, на год младше тебя. У него было больное сердце. Там всё стало совсем плохо, и… Все смотрели на твоего отца, чтобы он принял решение. И я мог принять это решение, потому что вечером, когда мальчик умер, я смог вымыть руки и пойти домой ужинать. Знаешь, посмотреть на маленького Кэрола Бёрнетта, смеяться до колик. И как я могу это делать, а? Даже когда я ошибаюсь, как я могу это делать, Джек? Потому что у меня есть на это силы. Не делай выбор, Джек, не решай. Ты не можешь быть героем, не пытайся спасти всех, потому что если у тебя не получится… Ты не сможешь это выдержать.

Конец флэшбека.

Джек на пляже.

БУН (за кадром): Почему ты не оставил меня? Эй, я с тобой говорю.

ДЖЕК: Парень, не сейчас.

БУН: Я бы сам доплыл. Что? Не ответишь мне? Я говорил, чтобы ты меня оставил.

ДЖЕК: Ты бы утонул.

БУН: Ты должен был спасти её.

ДЖЕК: Но я её не спас. И ты тоже.

Джек уходит. Бун идёт за ним.

БУН: Думаешь, ты такой крутой и благородный, что спас меня? Я был в порядке. Ты тут не единственный, кто знает, что делать, знаешь это? Я бы справился. Кто назначил тебя нашим спасителем, а? Что даёт тебе право… (Джек смотрит в джунгли) Посмотри на меня. Эй, я с тобой говорю.

Джек опять видит человека в костюме.

БУН: Посмотри на меня, Джек. Куда ты идёшь? Эй, куда ты идёшь? Эй!

Джек бежит к джунглям. Человек останавливается, Джек останавливается тоже, метрах в 3-4 от него. Джек медленно идёт к нему, протягивает руку. Человек поворачивается. Это отец Джека. Джек отступает назад и падает.

ДЖЕК: Папа?

Человек уходит. Крупный план Джека.

Флэшбек.

Джек дома, смотрит на своё отражение в оконном стекле. На улице идёт дождь.

МАРГО: Твой отец исчез, Джек. Ты слышал, что я сказала? Он исчез, Джек.

ДЖЕК: Он вернётся.

МАРГО: Сейчас другой случай. Я хочу, чтобы ты вернул его.

ДЖЕК: Он два месяца со мной не разговаривал, мам.

МАРГО: Ты с ним два месяца не разговаривал.

ДЖЕК: Он не захочет, чтобы я его возвращал, поверь мне. Пусть это сделает один из его друзей.

МАРГО: У него больше нет друзей. Как думаешь, почему? Он был прав насчёт тебя.

ДЖЕК: Прав насчёт чего?

МАРГО: Ты не понимаешь, под каким он давлением.

ДЖЕК: Я понимаю, что такое давление.

МАРГО: Джек, пожалуйста, ты же его знаешь… Он не… Он не может о себе позаботиться. Ты должен поехать за ним.

ДЖЕК: Извини. Я не могу.

МАРГО: Не могу? Ты не смеешь говорить «я не могу». Только не после того, что ты сделал. Верни отца домой, Джек.

ДЖЕК: Где он?

МАРГО: В Австралии.

Конец флэшбека.

Джек в джунглях преследует отца.

Уолт бежит по пляжу к Кейт.

УОЛТ: Эй, эй!

КЕЙТ: В чём дело?

УОЛТ: Беременная женщина упала в обморок.

Чарли, Майкл и Кейт несут Клэр к лазарету.

КЕЙТ: Что случилось?

ЧАРЛИ: Она просто упала.

КЕЙТ: Должно быть, из-за жары. Она дышит?

МАЙКЛ: Думаю, да.

КЕЙТ: Давайте занесём её под крышу. Клэр? Клэр, милая, очнись. Клэр? Ты слышишь меня, Клэр? Давай. Очнись. Пожалуйста, очнись. Пожалуйста. Давай. Клэр, ты меня слышишь?

КЛЭР: Ммм?

КЕЙТ: Привет. Это я. Это Кейт.

КЛЭР: Что?

КЕЙТ: Ты упала в обморок. Не волнуйся, хорошо? (к Чарли) Ей нужна вода.

Чарли идёт за водой и не находит её.

ЧАРЛИ: Вода исчезла. Кто-то её украл.

Лок, Саид и Кейт на пляже.

ЛОК: Где доктор?

КЕЙТ: Я не знаю. Никто не может его найти.

САИД: Это наши последние запасы воды?

КЕЙТ: Да.

САИД: Держать всё в одном месте – глупо.

КЕЙТ: Давайте пойдём в джунгли, попытаемся найти пресную воду.

САИД: Ты не пойдёшь одна.

ЛОК: Когда все узнают, что воды больше нет, станет плохо. А когда узнают, что кто-то её украл, станет ещё хуже. Я пойду. Вы двое нужны в лагере, особенно теперь, когда исчез наш врач. И кроме того, я знаю, где искать.

Джек бессистемно бегает по джунглям.

ДЖЕК: Где ты? Где ты? (кричит) Где ты?

Флэшбек.

Джек в номере отеля.

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Горничная сказала, что он не спал здесь три дня.

ДЖЕК: Он брал в отеле машину напрокат?

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Нет, сэр. Если честно, мистер Шепард, я не думаю, что ваш отец брал машину напрокат где бы то ни было.

ДЖЕК: Да? И почему?

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: В баре пару дней назад был инцидент. Охране пришлось проводить вашего отца до его номера.

ДЖЕК: Какое это имеет отношение к машине?

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Сэр, мне жаль…

ДЖЕК: Давайте, какое это имеет отношение к…

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Мистер Шепард, я не думаю, что хоть какое-нибудь прокатное агентство дал бы машину вашему отцу в его состоянии.

ДЖЕК: Мой отец – главный хирург.

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Конечно, сэр. Извините.

Джек оглядывается в комнате, видит бутылки из-под спиртного, таблетки. Находит бумажник отца на прикроватной тумбочке.

ДЖЕК: Он оставил бумажник. Кто оставляет бумажник?

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОТЕЛЯ: Наверное, вам стоит обратиться в полицию, мистер Шепард.

ДЖЕК: Где ты?

Конец флэшбека.

Джек в джунглях снова бежит за человеком, теряется. Он выбегает на поляну, сзади появляется его отец. Он снова бежит за отцом, падает с холма и со скалы. Джек пытается удержаться и выбраться обратно.

Джек держится за лиану, он соскальзывает, и тут сверху протягивается рука.

ЛОК: Держи меня за руку. Давай.

Лок вытаскивает его. Они оба какое-то время лежат, восстанавливают дыхание.

ЛОК: Ты в порядке?

Джек слегка безумно смеётся.

Чарли на пляже, приносит воду Клэр.

ЧАРЛИ: Эй.

КЛЭР: Эй. Как долго я…

ЧАРЛИ: Пару часов. Возьми. Это немного, но это всё, что удалось достать. Расслабься, тебе нужно думать, ну, о ребёнке.

КЛЭР: Спасибо за воду, Чарли.

ЧАРЛИ: Было бы больше, если бы какой-то козёл её не стащил.

КЛЭР: Джек уже вернулся?

ЧАРЛИ: Нет. Никто его не видел. Но я бы не волновался. Старый добрый мистер Лок пошёл в джунгли, чтобы достать тебе немного воды.

КЛЭР: Здорово. Теперь нашего единственного охотника съедят, потому что он решил достать немного воды для беременной девушки.

ЧАРЛИ: Я бы за него не волновался. Ну вот скажи, кого бы ты предпочла встретить в тёмном переулке – монстра из джунглей или этого старого чудака с 400 ножами? Ну вот кто берёт с собой 400 ножей? Лично я бы взял 200, ну максимум 300.

КЛЭР: Когда нас уже спасут?

ЧАРЛИ: Скоро.

КЛЭР: Спасибо, Чарли.

ЧАРЛИ: За что?

КЛЭР: Все здесь стараются не смотреть мне в глаза. Думаю, я их пугаю. Будто я – бомба с ответственностью, готовая взорваться в любой момент.

ЧАРЛИ: Ты меня не пугаешь.

Хёрли подбегает к Саиду и Кейт.

ХЁРЛИ: Э, у китайцев есть вода.

Саид идёт к Сан.

САИД: Где ты это достала? Где ты это достала? (кричит) Где ты…

КЕЙТ: Она тебя не понимает.

САИД: Она меня понимает. Вы украли эту воду?

САН: (говорит что-то по-корейски)

Джин подбегает, крича.

КЕЙТ: Эй, успокойся, ладно? Мы просто хотим поговорить, ладно? Здесь была вода. Это твоё? Кто дал это тебе?

Джин показывает на Сойера, который курит сигарету. Кейт хочет пойти к нему, но Саид её останавливает.

САИД: Я не вижу воду.

КЕЙТ: И?

САИД: Если ты пойдёшь к нему сейчас, ничего не добьёшься. Но если подождать, крыса всегда приведёт к своей норе.

Сойер идёт к своей «норе» и берёт пачку сигарет. Кейт сбивает его на землю.

СОЙЕР: О, как раз вовремя.

КЕЙТ: Для чего?

СОЙЕР: Я загадал это на день рождения 4 года назад.

КЕЙТ: Где вода?

Сойер переворачивает её, так что теперь он сверху.

СОЙЕР: Так лучше.

КЕЙТ: Слезь с меня.

Появляется Саид и стаскивает Сойера с Кейт.

САИД: Отдай нам воду, сейчас же.

СОЙЕР (отталкивает Саида): Только дотронься до меня снова.

Кейт просматривает вещи Сойера.

СОЙЕР: Вы что, действительно считаете, что я украл вашу проклятую воду?

САИД: Мы знаем, что ты отдал две бутылки корейцам.

СОЙЕР: Я ничего никому не давал.

КЕЙТ: Её здесь нет.

СОЙЕР: Я обменял с мистером Мияги свою последнюю воду на рыбу, которую он поймал. Мы обменялись, как пещерные люди.

КЕЙТ: Ты отдал им свои последние две бутылки?

СОЙЕР: Вода ничего не стоит, Веснушка. Рано или поздно пойдёт дождь. И чёрт возьми, я оптимист.

Сойер что-то достаёт из своего чемодана.

СОЙЕР (к Кейт): Эй, ты кое-что забыла. (кидает ей значок) Похоже, что ты новый шериф в городе. Может, стоит придать официальности.

С растения в бутылку капает вода. Бутылку держит Лок.

ДЖЕК: Как там остальные?

ЛОК: Хотят пить. Голодны. Ждут спасения. И нужно, чтобы кто-нибудь сказал им, что делать.

ДЖЕК: Я? Я не могу.

ЛОК: Почему не можешь?

ДЖЕК: Потому что я не лидер.

ЛОК: И тем не менее, все считают тебя им.

ДЖЕК: Я не знаю, как им помочь. У меня не получится. Не хватит сил.

ЛОК: Почему ты здесь, Джек?

ДЖЕК: Похоже, я схожу с ума.

ЛОК: Нет. Ты не сходишь с ума. Сумасшедшие не знают, что они сумасшедшие. Они думают, что они в своём уме. Итак, почему ты здесь?

ДЖЕК: Я гонюсь кое за чем… кое за кем.

ЛОК: А. Белый кролик. Алиса в Стране Чудес.

ДЖЕК: Да, Страна Чудес, потому что тот, за кем я гонюсь… Его здесь нет.

ЛОК: Но ты видишь его?

ДЖЕК: Да. Но его здесь нет.

ЛОК: А если бы я пришёл к тебе и сказал то же самое, как бы ты это объяснил, с точки зрения врача.

ДЖЕК: Я бы сказал, что это галлюцинация. Результат недостатка воды, посттравматического стресса, хронического недосыпа. Всё вместе.

ЛОК: Хорошо. У тебя галлюцинации. А что если нет?

ДЖЕК: Тогда у нас большие проблемы.

ЛОК: Я обычный человек, Джек, из плоти и крови, я живу в реальном мире. Я не особо верю в магию. Но это место другое. Оно особенное. Остальные не хотят об этом говорить, потому что это их пугает. Но мы все это знаем. Мы все это чувствуем. Твой белый кролик – это галлюцинация? Возможно. Но что если всё, что здесь происходит, имеет свой смысл? Что если тот человек, за которым ты гонишься, действительно здесь?

ДЖЕК: Этого не может быть.

ЛОК: Даже если нет, предположим, что может.

ДЖЕК: Тогда что случится, если я догоню его?

ЛОК: Я не знаю. Но я посмотрел острову в глаза. И то, что видел, было прекрасно.

Лок поднимается, чтобы уйти.

ДЖЕК: Стой, стой, стой, ты куда?

ЛОК: Искать воду.

ДЖЕК: Я иду с тобой.

ЛОК: Нет. Тебе нужно закончить то, что ты начал.

ДЖЕК: Почему?

ЛОК: Потому что лидер не может вести, пока не будет знать, куда.

Джек сидит в джунглях у небольшого костра.

Флэшбек.

Джек и патологоанатом идут по коридору в морге.

ПАТОЛОГОАНАТОМ: Полиция нашла его в переулке на Квинс Кросс. Токсикологическое обследование показало содержание алкоголя в крови, которое, учитывая его вес, возможно, привело к инфаркту миокарда – обширному, и сердечному приступу.

Они входят в комнату, где на каталке лежит тело в мешке. Патологоанатом расстёгивает его. Там отец Джека.

ДЖЕК (плачет): Это он.

Конец флэшбека.

Джек в джунглях, плачет. Слышен стук льда в стакане и хруст веток. Джек хватает ветвь из костра и несёт с собой как факел. Он приходит к пещерам и воде. В ручье видит куклу, поднимает её. Видит, что по земле рассыпаны куклы. Рядом – обломки самолёта. Джек находит гроб.

Флэшбек.

Джек у стойки в Сиднейском аэропорту.

ДЖЕК: Что вы хотите сказать, вы не возьмёте это на борт?

АГЕНТ: Извините, мистер Шепард, но согласно правилам, к телу должны прилагаться документы. У нас просто нет выбора.

ДЖЕК: Нет выбора? Нет выбора?

АГЕНТ: Без соответствующих документов…

ДЖЕК: Слушайте, вы не можете так со мной поступить. Я должен улететь.

АГЕНТ: Возможно, другим рейсом…

ДЖЕК: Нет!

Джин стоит в очереди, смотрит на вспышку гнева Джека.

ДЖЕК: Я хочу, чтобы вы меня выслушали, ладно? Потому что я прошу у вас об одолжении, Крисси. Я стою перед вами в том самом костюме, в котором буду хоронить отца, и прошу у вас об одолжении. Через 16 часов я должен приземлиться в Международном Аэропорту Лос-Анжелеса, и этот гроб должен пройти таможню, потому что там уже будет ждать катафалк. И этот катафалк должен отвезти меня и этот гроб на кладбище. Почему? Почему, Крисси, почему бы мне не похоронить его здесь? Почему я вообще этим занимаюсь? Потому что я должен это сделать. Я должен это закончить. Я просто… Я должен похоронить своего отца.

Конец флэшбека.

Джек в пещере смотрит на гроб. Он открывает его и видит, что тело исчезло. Джек злится и бьёт гроб металлической трубой.

Люди на пляже около костров. Мы видим три бутылки воды.

БУН: Эй, эй, Клэр. (даёт ей воду)

КЛЭР: Где ты это достал?

БУН: Шшш.

ЧАРЛИ (появляется позади Буна): Где ты это достал?

Буна валят лицом в песок.

ЧАРЛИ: Вот он, вор.

МАЙКЛ: Где он прячет её?

ЧАРЛИ: Я не знаю. У этого идиота было три бутылки. Почему ты сделал это, красавчик, а?

БУН: Она просто была там… Она просто была в палатке, а Джек ушёл.

ЧАРЛИ: Клэр могла умереть.

БУН: Я пытался дать ей немного газировки, но всё вышло из под контроля. Никто бы не понял.

КЕЙТ (появляется): Что происходит?

БУН: Кто-то должен был взять на себя ответственность. Иначе это никогда бы не кончилось.

Чарли толкает Буна, подходит Саид.

ДЖЕК (сначала за кадром): Оставьте его. (все замирают и смотрят на Джека) Прошло уже 6 дней, а мы всё ещё ждём. Ждём, что кто-нибудь придёт. А что если нет? Надо прекратить ждать. Настала пора во всём разобраться. Сегодня утром умерла женщина, просто решив поплавать. И он пытался её спасти, а вы теперь готовы его распять. Так нельзя. Каждый сам за себя – так не пойдёт. Надо всё организовать. Нужно понять, как мы будем здесь жить. Теперь, я нашёл воду. Пресную воду, там, в долине. Я пойду туда с группой чуть свет. Если вы не хотите идти, то найдите другой способ внести вклад в общее дело. На прошлой неделе почти никто не знал друг друга, но теперь мы здесь. И Бог знает, сколько мы тут ещё пробудем. Но если мы не сможем жить вместе, то умрём поодиночке.

Все стоят вокруг и чувствуют себя глупо. Чарли и Хёрли раздают воду людям. Джин и Сан.

САН (субтитры): Спасибо… Что достал мне сегодня воду.

ДЖИН (субтитры): Так и должны поступать мужья.

Майкл приносит Уолту воду, но Уолт спит, так что воду получает Винсент.

Бун сидит в одиночестве, к нему подходит Сойер.

СОЙЕР: Ну, и как тебе это?

БУН: Как мне что?

СОЙЕР: Занять вместо меня первое место в списке людей, которых все ненавидят. Отстой, правда?

Кейт приносит воду Джеку.

ДЖЕК: Спасибо.

КЕЙТ: Ну, и где ты сегодня был, Джек?

ДЖЕК: Мне нужно было кое с чем разобраться.

КЕЙТ: Это всё, что мне положено знать, да?

ДЖЕК: Мой отец умер. В Сиднее.

КЕЙТ: Мне жаль.

ДЖЕК: Да. Мне тоже жаль.


Оригинал: lost-tv.com

Перевод: Natsuno Ame

<< 1x04 | | | транскрипты | | | 1x06 >>

Hosted by uCoz